Le vieux monsieur de la rue Royale

Parfois je m'ennuie

Et je descends respirer le soleil

La ville fait du bruit

Mais elle n'a pas le temps

D'ecouter le coeur des passants

[Sometimes I'm bored

And I go down to inhale the sun

The city makes noise

But it doesn't have time

To listen to passer-bys]

Alors je m'en vais

La ou je sais

Qu'il existe pour moi

Un homme, un ami

A qui je peux parler

Et surtout que j'aime ecouter

[So I'm going

Where I know

Exists for me

A man, a friend

To whom I tan talk

And especially whom I love to listen]

Il connait tant d'histoires

Le vieux monsieur de la rue Royale

Et ses yeux d'Atlantique

Le vieux monsieur de la rue Royale

Et sa voix de musique bleue

Qui hesite un peu

Il m'apprend le nom des roses

Le secret de toutes choses

Le monsieur, le monsieur, que j'aime

[He knows so many stories

The old man from Royale street

And his Atlantic eyes

The old man from Royale street

And his voice of blue music

That hesitates a bit

He learns me the name of the roses

The secret of all things

The man, the man, that I love]

Le vieux monsieur de la rue Royale

Il ne pense qu'aux autres

Le vieux monsieur de la rue Royale

Il a l'air d'un apotre heureux

Et sous ses cheveux

Toute la bonte du monde

S'est posee sur son epaule

Le monsieur, le monsieur

[The old man from Royale street

He only thinks to others

The old man from Royale street

He looks like an happy apostle

And under his hair

All the goodness of the world

Has landed on his shoulder

The man, the man]

Il dit, souhaite aux gens

Les memes joies

Que tu souhaites pour toi

Me dit sur le temps

Qu'il n'y a qu'un secret

C'est d'aimer pour etre mieux aime

[He says, whished to people

The same joys

That you wish for yourself

Tells me about the time

That there's only a secret

It's to love to be better loved]

Il dit des mots que j'aime

Le vieux monsieur de la rue Royale

Et ses cheveux de neige

Le vieux monsieur de la rue Royale

Et souvent quand je reve a lui

Je le vois marcher

Entre soleil et nuages

Comme un jeune homme en voyage

Dans le ciel

[He tells words that I love

The old man from Royale street

And his snowy hair

The old man from Royale street

And often when I'm dreaming of him

I see him walking

Between sun and clouds

Like a young man on a journey

In the sky]

Et je dis au vieux monsieur de la rue Royale

Ma chanson vous embrasse

Et permettez bien que vous ayez

Toute une vie de plus que moi

Que je vous tutoie

Pour vous dire que je t'aime

Pour vous dire que je vous aime

Simplement

Et vraiment

Pour toujours

[And I tell to the old man from Royale street

My song is kissing you

And allow me even if you have

A whole life more than I am

That I speak to you on a first name basis

To tell you that I love you (you as 2nd pers sing)

To tell you that I love you (you as 2nd pers plur)

Simply

And truly

For ever]